Sentence

何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。

(なん)(ねん)(まえ)彼女(かのじょ)暴走族(ぼうそうぞく)連中(れんちゅう)()()っていた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
Sentence

バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。

バス()きのシングルの部屋(へや)()(はく)()りたいのです。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.
Sentence

トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。

トムはもう1(ねん)(ちか)くもジェーンと()()っている。
Tom has been going with Jane for almost a year now.
Sentence

それについて一つ思いつきを言ってもいいですか。

それについて(ひと)(おも)いつきを()ってもいいですか。
May I make a suggestion about it?
Sentence

彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。

彼女(かのじょ)はその()につきまとって、うるさく世話(せわ)()く。
She hovers over that child like hen with one chicken.
Sentence

彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。

(かれ)(おく)さんに(かく)れて秘書(ひしょ)のひとりとつき()っている。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
Sentence

私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。

(わたし)はまかないつきで(しゅう)50ポンド家賃(やちん)(はら)っている。
I pay fifty pounds a week for board and lodging.
Sentence

私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。

(わたし)たちはすでに家族(かぞく)ぐるみのお()()いがあります。
We've already had a family commitment.
Sentence

目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。

()つきで、あなたが、(はら)()てたということがわかる。
By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up.
Sentence

母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。

(はは)(いそが)しすぎて(わたし)()()くのに気付(きづ)きませんでした。
Mother was too busy to see me go out.