Sentence

彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。

(かれ)他人(たにん)機嫌(きげん)(そこ)ねないように()をつけている。
He is chary of offending people.
Sentence

彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。

(かれ)他人(たにん)援助(えんじょ)()てにするようなたちではない。
He is not the sort of man who counts on others for help.
Sentence

彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。

(かれ)他人(たにん)悪口(わるぐち)(けっ)して()わないことにしている。
He makes it a rule never to speak ill of others.
Sentence

彼は他人につらく当たることができない性格です。

(かれ)他人(たにん)につらく()たることができない性格(せいかく)です。
It is not in his nature to be hard on other people.
Sentence

彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。

(かれ)()人達(ひとたち)()いつこうと懸命(けんめい)勉強(べんきょう)している。
He is working hard to catch up with the others.
Sentence

彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。

(かれ)(けっ)して他人(たにん)悪口(わるぐち)()わないことにしている。
He makes a point of never speaking ill of others.
Sentence

彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。

(かれ)(けっ)して他人(たにん)悪口(わるぐち)()わないようにしている。
He makes it a rule never to speak badly of others.
Sentence

彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。

(かれ)はけっして他人(たにん)悪口(わるぐち)()うような(ひと)ではない。
He is the last person to speak ill of others.
Sentence

彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。

(かれ)携帯(けいたい)電話(でんわ)()電話(でんわ)妨害(ぼうがい)する電波(でんぱ)()した。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
Sentence

彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。

(かれ)(たの)まれたことをやるより()仕方(しかた)がなかった。
I had no choice but to do what he asked.