Sentence

日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。

日本(にっぽん)では、他人(たにん)にどう(おも)われるかがとても大事(だいじ)なのだ。
What others think of a person really matters in Japan.
Sentence

言語のおかげで他人とのコミュニケーションがとれる。

言語(げんご)のおかげで他人(たにん)とのコミュニケーションがとれる。
Language enable us to communicate with other people.
Sentence

どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。

どんな理由(りゆう)があっても他人(たにん)危害(きがい)(くわ)えてはいけない。
You should not inflict any injury on others on any account.
Sentence

すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。

すねにきずもつ(もの)他人(たにん)批評(ひひょう)などしないほうがよい。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
Sentence

自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。

自分(じぶん)のことを(たな)にあげて他人(たにん)非難(ひなん)することはできない。
The pot can't call the kettle black.
Sentence

私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。

(わたし)たちは()につけている衣服(いふく)他人(たにん)判断(はんだん)しがちである。
We are liable to judge others by the clothes they wear.
Sentence

犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。

(いぬ)他人(たにん)(まか)せるくらいなら、全然(ぜんぜん)()わない(ほう)がましだ。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
Sentence

わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。

わたしたちは普通(ふつう)他人(たにん)自分(じぶん)気持(きも)ちを(かく)(こと)ができる。
We can normally conceal our thoughts from others.
Sentence

メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。

メアリーは他人(たにん)(まえ)でからかわれることに()れていない。
Mary is not used to being made fun of in the presence of others.
Sentence

たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。

たくさんの人々(ひとびと)他人(たにん)()()けて後部(こうぶ)出口(でぐち)()かった。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.