This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。

(わたし)皿洗(さらあら)いの仕事(しごと)(おお)きな負担(ふたん)だ。
My dish-washing duties are a heavy burden.
Sentence

その老人はその王に何年も仕えた。

その老人(ろうじん)はその(おう)(なん)(ねん)(つか)えた。
The old man served the king for many years.
Sentence

今日の仕事は終わりにしましょう。

今日(きょう)仕事(しごと)()わりにしましょう。
Let's call it a day.
Sentence

料理をちょこっと残してしまった。

料理(りょうり)をちょこっと(のこ)してしまった。
I left part of the meal uneaten.
Sentence

私の仕事を手伝う気がありますか。

(わたし)仕事(しごと)手伝(てつだ)()がありますか。
Are you willing to help me with that work?
Sentence

彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。

(かれ)(のんぶ)んだ()だけ()いてしまった。
He threw up just as much as he had drunk.
Sentence

寝具も土埃で汚してしまいました。

寝具(しんぐ)土埃(つちぼこり)(よご)してしまいました。
Also my bedding got dirt on it.
Sentence

仕事をサボったからクビになった。

仕事(しごと)をサボったからクビになった。
He got the sack for slacking off at work.
Sentence

仕事のほうはうまくいってますか。

仕事(しごと)のほうはうまくいってますか。
How's your business going?
Sentence

暇なら分家の仕事を手伝って来い。

(ひま)なら分家(ぶんけ)仕事(しごと)手伝(てつだ)って()い。
If you've got the time help out with our relative's work.