This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼を待つよりほか仕方がない。

(かれ)()つよりほか仕方(しかた)がない。
All we can do is wait for him.
Sentence

あの人にはあきれてしまった。

あの(ひと)にはあきれてしまった。
I am sick and tired of him.
Sentence

彼らは皆死んでしまっていた。

(かれ)らは(みな)()んでしまっていた。
They are all dead.
Sentence

その仕事を明日まで延ばすな。

その仕事(しごと)明日(あした)まで()ばすな。
Don't put off the work till tomorrow.
Sentence

彼は夜遅くまで仕事していた。

(かれ)(よる)(おそ)くまで仕事(しごと)していた。
He was at work till late at night.
Sentence

彼は北海道に行ってしまった。

(かれ)北海道(ほっかいどう)()ってしまった。
He has gone to Hokkaido.
Sentence

彼は父親の仕事を引き継いだ。

(かれ)父親(ちちおや)仕事(しごと)()()いだ。
He took over his father's business.
Sentence

彼は彼女の仕事を妨げている。

(かれ)彼女(かのじょ)仕事(しごと)(さまた)げている。
He is holding up her work.
Sentence

仕事の進み具合はどうですか。

仕事(しごと)(すす)具合(ぐあい)はどうですか。
How are you getting along with your work?
Sentence

ほとんど仕事しないんだろう。

ほとんど仕事(しごと)しないんだろう。
You hardly ever work, do you?