Sentence

いわゆる裏方仕事もたくさんあります。

いわゆる裏方(うらかた)仕事(しごと)もたくさんあります。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
Sentence

その男は三杯で酔いつぶれてしまった。

その(おとこ)(さん)(はい)()いつぶれてしまった。
After three drinks, the man passed out.
Sentence

観光が多くの新しい仕事を生み出した。

観光(かんこう)(おお)くの(あたら)しい仕事(しごと)()()した。
Tourism generated many new jobs.
Sentence

見てしまったらそのビデオを貸してね。

()てしまったらそのビデオを()してね。
Please lend me the video when you have seen it.
Sentence

私の両腕は感覚がなくなってしまった。

(わたし)(りょう)(うで)感覚(かんかく)がなくなってしまった。
My arms went numb.
Sentence

彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。

(かれ)料理(りょうり)はフランス仕込(しこ)みの本格派(ほんかくは)だ。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
Sentence

私たちに仕事はもうすっかり終わった。

(わたし)たちに仕事(しごと)はもうすっかり()わった。
Our work is all over now.
Sentence

どこかでお金を盗まれてしまいました。

どこかでお(かね)(ぬす)まれてしまいました。
I had my money stolen somewhere.
Sentence

映画の後で、彼らは眠ってしまいます。

映画(えいが)(のち)で、(かれ)らは(ねむ)ってしまいます。
After the movie they fall asleep.
Sentence

私の理想は白昼の夢と消えてしまった。

(わたし)理想(りそう)白昼(はくちゅう)(ゆめ)()えてしまった。
My dream went up in smoke.