Sentence

彼女は行ってしまったが、私はまだ彼女を愛している。

彼女(かのじょ)(おこな)ってしまったが、(わたし)はまだ彼女(かのじょ)(あい)している。
She has gone, but I still love her.
Sentence

彼女が来なかったので、楽しみがなくなってしまった。

彼女(かのじょ)()なかったので、(たの)しみがなくなってしまった。
Her absence robbed us of our pleasure.
Sentence

彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。

(かれ)らはその犯罪者(はんざいしゃ)から(かれ)()権利(けんり)(うば)ってしまった。
They deprived the criminal of his rights.
Sentence

彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。

(かれ)(すぐ)れた学者(がくしゃ)になりはしたが健康(けんこう)(がい)してしまった。
He became a brilliant scholar but only at the expense of his health.
Sentence

彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。

(かれ)随分(ずいぶん)()わってしまって(むかし)(かれ)ではなくなっている。
He has changed a lot, and he is not what he was.
Sentence

彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。

(かれ)自分(じぶん)(きん)無駄(むだ)使(つか)ってしまったことを後悔(こうかい)した。
He regrets his having wasted his money.
Sentence

彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。

(かれ)はパジャマ姿(すがた)でいるところを(きゃく)()られてしまった。
The guests caught him in his pajamas.
Sentence

彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。

(かれ)は、おそらく、学位(がくい)()(まえ)()んでしまうだろう。
He would probably die before he got his degree.
Sentence

彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。

(かれ)髪型(かみがた)()て、(わたし)(おも)わず(ふだ)()してしまいました。
I could not help laughing at his haircut.
Sentence

彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。

(かれ)のおじいさんは5(ねん)ぐらい(まえ)()()れてしまった。
His grandfather went off the deep end about five years ago.