- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,499 entries were found for 仕舞う.
Sentence
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
Sentence
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
Sentence
試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.
Sentence
ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
ナンシーがポールと別 れたことを知 らなかった私 は、まずいことに彼女 の消息 をポールに聞 いてしまった。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.
Sentence
ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
ぎょうざの具 のあまりは?餃子 を家 で作 りましたが、皮 が少 なかったせいか、具 が少 し余 ってしまいました。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.
Sentence
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
「ついお宅 のバラに見 とれてしまってまして。本当 に華 やかですこと」「まあ、お上手 ねえ。それはどうも」
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
Sentence
例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。
I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out.
Sentence
私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.
Sentence
ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
ビルは常 に静 かで、家庭 を大事 にする男 だったが、新 しい地位 について数 ヶ月後 には性格 が変 わってしまった。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.
Sentence
彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.