Sentence

その申し出は受けるより仕方がなかった。

その(もう)()()けるより仕方(しかた)がなかった。
I had no choice but to accept the offer.
Sentence

彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。

(かれ)彼女(かのじょ)()(どく)(おも)うのは仕方(しかた)がない。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.
Sentence

我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。

我々(われわれ)はそれを我慢(がまん)するほか仕方(しかた)がなかった。
There was nothing for it but to tolerate it.
Sentence

昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。

昨夜(さくや)警察(けいさつ)をよぶよりほかに仕方(しかた)がなかった。
We had no choice but to call the police last night.
Sentence

彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。

(かれ)計画(けいかく)同意(どうい)するよりほかに仕方(しかた)がない。
There is no choice but to agree to his plan.
Sentence

そんなに健康のことを心配しても仕方がない。

そんなに健康(けんこう)のことを心配(しんぱい)しても仕方(しかた)がない。
There is no sense in your worrying about your health so much.
Sentence

その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。

その飛行機(ひこうき)()るよりほかしかたがなかった。
I had no choice but to take the plane.
Sentence

彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。

(かれ)()いつけに(したが)うより()仕方(しかた)がなかった。
There was nothing for it but to obey him.
Sentence

彼はアメリカへ行きたくてしかたがなかった。

(かれ)はアメリカへ()きたくてしかたがなかった。
He is anxious to go to America.
Sentence

私たちはこのままやっていくより仕方がない。

(わたし)たちはこのままやっていくより仕方(しかた)がない。
We have no choice but to carry on.