Sentence

彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。

(かれ)援助(えんじょ)があれば、(かれ)はこの仕事(しごと)にもっと(はや)成功(せいこう)しただろう。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
Sentence

彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。

(かれ)がその仕事(しごと)()める理由(りゆう)は、それに()えられないからである。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
Sentence

退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。

退屈(たいくつ)仕事(しごと)()()きだから、(なに)(あたら)しいことを(はじ)めなければ。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
Sentence

あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。

あなたが(わたし)(たす)けてくださるならば、その仕事(しごと)()()けます。
I will accept the work, provided that you help me.
Sentence

新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。

(あたら)しく()課長(かちょう)部下(ぶか)仕事(しごと)のあら(さが)しばかりしているようだ。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
Sentence

初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。

(はじ)めは(あたら)しい仕事(しごと)をどうしてよいか(まった)(かれ)には()からなかった。
At first he was all at sea in his new job.
Sentence

「彼は仕事のあとコーヒーを飲みたがっています」「私もです」

(かれ)仕事(しごと)のあとコーヒーを()みたがっています」「(わたし)もです」
"He'd like to have a coffee after work." "I would too."
Sentence

私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。

(わたし)(かれ)真面目(まじめ)仕事(しごと)(とか)()かるのを(いま)までみたことがない。
I've never seen him really get down to work.
Sentence

私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。

(わたし)仕事(しごと)を1つやり()えてしまったときいつも満足感(まんぞくかん)(おぼ)える。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.
Sentence

私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。

(わたし)環境(かんきょう)保護(ほご)仕事(しごと)をしている女性(じょせい)にインタビューをしました。
I interviewed a lady who works to protect the environment.