Sentence

お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。

(ちゃ)仕事(しごと)をスムーズに(はこ)ばせるための潤滑油(じゅんかつゆ)のようなもの。
Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly.
Sentence

来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。

来週(らいしゅう)火曜日(かようび)までにこの仕事(しごと)()わらせなければなりません。
I must get this work finished by next Tuesday.
Sentence

彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。

彼女(かのじょ)締切日(しめきりび)までに仕事(しごと)仕上(しあ)げようと、(おお)いにがんばった。
She took great pains to get the job done before the deadline.
Sentence

彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。

彼女(かのじょ)我々(われわれ)一緒(いっしょ)仕事(しごと)をしている(とき)いつも(わたし)をからかった。
She was always pulling my leg when we worked together.
Sentence

彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。

彼女(かのじょ)はもっと()仕事(しごと)につけるように英語(えいご)練習(れんしゅう)しています。
She's practicing English so she can get a better job.
Sentence

彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。

(かれ)全力(ぜんりょく)(かたむ)けて仕事(しごと)をし、(だれ)よりも(おお)くの仕事(しごと)(かた)づける。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
Sentence

彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。

(かれ)(かお)一目(ひとめ)()ただけで仕事(しごと)をやる()がないことがわかった。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.
Sentence

彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。

(かれ)援助(えんじょ)がなかったら、あの仕事(しごと)完成(かんせい)できなかったのだが。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
Sentence

上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。

上司(じょうし)にやれと()われた仕事(しごと)をエッチラオッチラやっています。
My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.
Sentence

実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。

(じつ)(かれ)(ちち)仕事(しごと)で、ニューヨークで(ひと)()らしをしている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.