Sentence

そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。

そのような仕事(しごと)完成(かんせい)したことを(わたし)(ほこ)りに(おも)っている。
I am proud of having accomplished such a task.
Sentence

スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。

スミス夫人(ふじん)活発(かっぱつ)にボランティアの仕事(しごと)従事(じゅうじ)している。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.
Sentence

すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。

すでに()ってあるように、これもあなたの仕事(しごと)のうちだ。
This is also part of your work, as I told you before.
Sentence

ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。

ジムは一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)くが、(かれ)仕事(しごと)はあまり(わり)()わない。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
Sentence

コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。

コンピューターは(きわ)めて複雑(ふくざつ)仕事(しごと)をすることが出来(でき)る。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
Sentence

こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。

こんなに書類(しょるい)があったらどうやって仕事(しごと)ができるんだい。
How can I work with all these papers everywhere?
Sentence

この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。

この仕事(しごと)()えなければ(つぎ)契約(けいやく)をとることはできない。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
Sentence

この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。

この仕事(しごと)はその砲兵(ほうへい)中隊(ちゅうたい)のみんなにできるものではない。
This job is not for every person in the battery.
Sentence

4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。

()までに自分(じぶん)仕事(しごと)()わったら、手伝(てつだ)ってあげるよ。
I will help you if I have finished my work by four.
Sentence

会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。

()ったばかりの患者(かんじゃ)(した)世話(せわ)をするのは大変(たいへん)なお仕事(しごと)だ。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.