Sentence

彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。

(かれ)はオフィスにいない。仕事(しごと)()めたのかもしれない。
We cannot find him in the office. He may have quit his job.
Sentence

畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。

(はたけ)仕事(しごと)をしているとき(かれ)はまるで(みず)()(さかな)のようだ。
He's in his element when working on the farm.
Sentence

中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。

中国語(ちゅうごくご)(つづ)けておけばよかった。(こん)仕事(しごと)必要(ひつよう)なんだ。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.
Sentence

あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。

あなたは真剣(しんけん)自分(じぶん)仕事(しごと)にとりかからねばならない。
You must set about your business in earnest.
Sentence

態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。

態度(たいど)から判断(はんだん)すると、(かれ)はこの仕事(しごと)にふさわしくない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
Sentence

全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。

(すべ)ての研修生(けんしゅうせい)はつらい仕事(しごと)苦労(くろう)()かち()っている。
All the trainees share the burden of toil.
Sentence

女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。

女中(じょちゅう)家庭内(かていない)()まりきった仕事(しごと)(ああ)()きしていた。
The maid was totally tired of her household routine.
Sentence

あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。

あんな四面楚歌(しめんそか)状態(じょうたい)で、(かれ)よく仕事(しごと)してられるよな。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
Sentence

処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。

処理(しょり)しなければならない大切(たいせつ)仕事(しごと)会社(かいしゃ)にあります。
I have important business to take care of in my office.
Sentence

社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。

社会的(しゃかいてき)(かか)わり()いは、この仕事(しごと)には()次的(じてき)なのです。
Social relationships are secondary to this business.