This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

来週彼は仕事でニューヨークに行きます。

来週(らいしゅう)(かれ)仕事(しごと)でニューヨークに()きます。
Next week, he is going to New York on business.
Sentence

僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。

(ぼく)はこれ以上(いじょう)仕事(しごと)()()けたくない。
I don't like to take on any more work.
Sentence

父は毎年デトロイトへ仕事へ行っていた。

(ちち)毎年(まいとし)デトロイトへ仕事(しごと)()っていた。
Father went to Detroit to work every year.
Sentence

彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。

彼女(かのじょ)(かれ)()びにくるまで仕事(しごと)(つづ)けた。
She went on working till he called her.
Sentence

彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。

彼女(かのじょ)都会(とかい)仕事(しごと)()(ため)田舎(いなか)()た。
She left the country to get work in the town.
Sentence

彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。

彼女(かのじょ)(おお)くの仕事(しごと)()()けすぎている。
She has undertaken too much work.
Sentence

彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。

彼女(かのじょ)針仕事(はりしごと)()(やす)めてお(ちゃ)()んだ。
She stopped sewing and had some tea.
Sentence

彼女は若いけれどもその仕事をこなした。

彼女(かのじょ)(わか)いけれどもその仕事(しごと)をこなした。
Young as she was, she was equal to the work.
Sentence

彼女は自分の仕事を完全に理解している。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)仕事(しごと)完全(かんぜん)理解(りかい)している。
She has a thorough grasp of her work.
Sentence

彼は倉庫の警備員として仕事をしている。

(かれ)倉庫(そうこ)警備員(けいびいん)として仕事(しごと)をしている。
He is working as a security guard at a warehouse.