Sentence

彼女はパーティーで彼に紹介されてうれしかった。

彼女(かのじょ)はパーティーで(かれ)紹介(しょうかい)されてうれしかった。
She was happy to be introduced to him at the party.
Sentence

彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。

(かれ)部屋(へや)案内(あんない)して(かれ)にあなたを紹介(しょうかい)しましょう。
I'll show you to his office and introduce you to him.
Sentence

金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。

(きん)糸目(いとめ)()けないから、いい人材(じんざい)紹介(しょうかい)してよ。
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.
Sentence

当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。

当社(とうしゃ)のセールスマネージャーの阿部(あべ)をご紹介(しょうかい)します。
May I introduce our sales manager, Abe?
Sentence

ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。

ディール市内(しない)近辺(きんぺん)家屋(かおく)売買(ばいばい)仲介(ちゅうかい)しています。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
Sentence

あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。

あなたの(おこな)いはまたもや厄介(やっかい)なことを()()こした。
Your conduct gave rise to another problem.
Sentence

ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します!

ザ・ベストテンにランクインした(きょく)(すべ)紹介(しょうかい)します!
We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten.
Sentence

彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。

彼女(かのじょ)(むすめ)友人(ゆうじん)紹介(しょうかい)するつもりでお(ちゃ)(かい)(もよお)した。
She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.
Sentence

一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。

一介(いっかい)学生(がくせい)にすぎないので、(わたし)結婚(けっこん)する余裕(よゆう)がない。
Being only a student, I can't afford to get married.
Sentence

そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。

そんなことをするとやっかいなことを(まね)くことになる。
To do so is asking for trouble.