Sentence

1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。

(はく)50ドルくらいのダブルの部屋(へや)一室(いっしつ)今晩(こんばん)から4(はく)(ねが)いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.
Sentence

ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。

ケビンはダイヤモンドの指輪(ゆびわ)()って今晩(こんばん)キムに結婚(けっこん)(もうこ)()もうとしてる。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
Sentence

明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。

明日(あした)英語(えいご)のテストだろう、だったら今晩(こんばん)数学(すうがく)宿題(しゅくだい)にかかずらわっちゃだめだ。
You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight.
Sentence

買い物をする暇がなかったので、今晩はサンドイッチでがまんせねばならなかった。

()(もの)をする(ひま)がなかったので、今晩(こんばん)はサンドイッチでがまんせねばならなかった。
As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner.
Sentence

今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。

今晩(こんばん)(たの)しい()(かい)のお(さそ)いをいただいたが、明日(あした)会議(かいぎ)はベストな状態(じょうたい)(のぞ)みたいので、(なな)()(ことわ)った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
Sentence

今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。

今朝(けさ)、ちょっと(つま)といさかいをしました。(ぼく)(たい)したことではないと(おも)ったが、今晩(こんばん)様子(ようす)()ると(つま)(きず)ついていたと(おも)います。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.