This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。

今日(きょう)ますます(おお)くの(ひと)が、都市(とし)生活(せいかつ)よりも田舎(いなか)生活(せいかつ)(この)むようになっています。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
Sentence

今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。

今日(きょう)では、ますます(おお)くの(ひと)がよりよい給料(きゅうりょう)とより(たか)地位(ちい)(もと)めて転職(てんしょく)している。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
Sentence

この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。

この(ほん)は1、000ページ以上(いじょう)大冊(たいさつ)ですが、来週(らいしゅう)今日(きょう)までには()()わります。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
Sentence

うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。

うちの体操服(たいそうふく)って普通(ふつう)()パンだったのに今日(きょう)から(きゅう)にスパッツになっちゃったのね。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
Sentence

「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」

「おはようございます。今日(きょう)(おそ)かったですね」「うん。ちょっと手間取(てまど)っちゃって」
"Good morning. You're a bit late today, aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."
Sentence

私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。

(わたし)今日(きょう)自分(じぶん)申込書(もうしこみしょ)上司(じょうし)提出(ていしゅつ)するつもりだったが、(かれ)(さき)()されてしまった。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
Sentence

今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。

今日(きょう)(かれ)演説(えんぜつ)はやたら(おお)げさな言葉(ことば)(おお)くて(なに)()っているのかよくわからなかった。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
Sentence

今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。

今日(きょう)でも、世界(せかい)色々(いろいろ)なところに永続的(えいぞくてき)(いえ)()たない人々(ひとびと)集団(しゅうだん)少数(しょうすう)存在(そんざい)している。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
Sentence

今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。

今日(きょう)では、アメリカで世界中(せかいじゅう)のどこへ電報(でんぽう)()つにも電話(でんわ)通信(つうしん)(ぶん)()げるだけでよい。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
Sentence

今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。

今日(きょう)()()りの芸能人(げいのうじん)()てるミュージカルを()()った。(かれ)は、今年(ことし)(いち)()しだね。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.