This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

残念ながら今夜の会合には出席できません。

残念(ざんねん)ながら今夜(こんや)会合(かいごう)には出席(しゅっせき)できません。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.
Sentence

今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。

今夜(こんや)(そと)食事(しょくじ)をしようと(かれ)(わたし)()った。
He said to me, 'Let's eat out tonight.'
Sentence

今夜のうちに勘定を出しておいてください。

今夜(こんや)のうちに勘定(かんじょう)()しておいてください。
Please get my account ready by tonight.
Sentence

今夜の12時からその契約は効力を発する。

今夜(こんや)の12()からその契約(けいやく)効力(こうりょく)(はっ)する。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
Sentence

今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。

今夜(こんや)、7()にいつもの場所(ばしょ)()いましょう。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?
Sentence

父は今夜テレビに出演することになっている。

(ちち)今夜(こんや)テレビに出演(しゅつえん)することになっている。
My father is to appear on TV tonight.
Sentence

彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。

彼女(かのじょ)滅多(めった)(うた)わないが、今夜(こんや)(うた)うと(おも)う。
She seldom sings, but I think she will tonight.
Sentence

私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。

(わたし)今夜(こんや)宿題(しゅくだい)のおくれを()(もど)すつもりだ。
I will catch up on my homework tonight.
Sentence

私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。

(わたし)今夜(こんや)忘年会(ぼうねんかい)には参加(さんか)しないつもりなの。
I am not going to join the year-end party tonight.
Sentence

今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。

今夜(こんや)はあなたとのお(はなし)存分(ぞんぶん)(たの)しみました。
I enjoyed talking with you this evening very much.