Sentence

彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。

(かれ)(わたし)出会(であ)った堕落(だらく)した(ひと)たちの(なか)でもっともひどい(ひと)の1(にん)だ。
He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path.
Sentence

最もストレスの多い人たちは、25歳から54歳までの男女である。

(もっと)もストレスの(おお)(ひと)たちは、25(さい)から54(さい)までの男女(だんじょ)である。
Men and women between the ages of 25 and 54 have the most stressful lives.
Sentence

ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。

ボランティアグループの人達(ひとたち)戦争(せんそう)被害者(ひがいしゃ)食料(しょくりょう)医薬品(いやくひん)(くば)った。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
Sentence

霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。

(きり)(ふか)かったので、(ある)いている(ひと)たちの姿(すがた)()()けるのは困難(こんなん)だった。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
Sentence

貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。

(まず)しい(ひと)たちのために、もっとお(かね)必要(ひつよう)であることを(わたし)指摘(してき)した。
I pointed out that we needed more money for the poor.
Sentence

彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。

彼女(かのじょ)近所(きんじょ)(ひと)たちは、この(くに)のどこでも()かけるような人々(ひとびと)だった。
Her neighbors were such as you meet everywhere in this country.
Sentence

たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。

たまたま()()った人達(ひとたち)(はな)すにしてその話題(わだい)(たい)()りすぎている。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.
Sentence

100人近くの人がいたが、ほとんど会ったことのない人たちだった。

100(にん)(ちか)くの(ひと)がいたが、ほとんど()ったことのない(ひと)たちだった。
There were almost 100 people, few of whom I had seen before.
Sentence

「あの人たちは、またストをやるんだろうか」「どうもそうらしいね」

「あの(ひと)たちは、またストをやるんだろうか」「どうもそうらしいね」
"Will they go on strike again?" "I'm afraid so."
Sentence

サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。

サダムが脅威(きょうい)でないなどと()うのは、(あか)がかった反戦(はんせん)運動(うんどう)人達(ひとたち)くらい。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.