Sentence

日本のような国でさえ殺人事件は増えている。

日本(にっぽん)のような(くに)でさえ殺人(さつじん)事件(じけん)()えている。
The number of murders is increasing even in a country like Japan.
Sentence

先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。

(さき)ごろあなたの人事(じんじ)記録(きろく)(あやま)りを発見(はっけん)しました。
We recently discovered an error in your personnel record.
Sentence

殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。

殺人(さつじん)事件(じけん)背後(はいご)(ひそ)むミステリーを()()かせ。
Solve the mystery lurking behind the murder!
Sentence

君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。

(きみ)たちにはその殺人(さつじん)事件(じけん)()のアリバイがない。
You've got no alibi for the day of the murder.
Sentence

警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。

警察官(けいさつかん)はその殺人(さつじん)事件(じけん)をとことん調査(ちょうさ)(はじ)めた。
The police began to go into the murder case.
Sentence

あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。

あなたはあの不可解(ふかかい)殺人(さつじん)事件(じけん)(おぼ)えていますか。
Do you remember that baffling murder case?
Sentence

履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。

履歴書(りれきしょ)はこの封筒(ふうとう)()れて人事部(じんじぶ)提出(ていしゅつ)して(くだ)さい。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.
Sentence

警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。

警官(けいかん)はその残虐(ざんぎゃく)殺人(さつじん)事件(じけん)()がかりを(さが)している。
The cops are searching for clues to the brutal murder.
Sentence

その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。

その殺人(さつじん)事件(じけん)(かれ)急死(きゅうし)関係(かんけい)があるのかもしれない。
The murder case may bear a relation on his sudden death.
Sentence

俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。

(おれ)人事課(じんじか)馬鹿(ばか)野郎(やろう)にあごで指図(さしず)されるつもりはない。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.