Sentence

私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。

(わたし)郵便(ゆうびん)東京(とうきょう)(ちち)事務所(じむしょ)気付(きつけ)(おく)って(くだ)さい。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
Sentence

私が日本に来た目的は、京都を見物することです。

(わたし)日本(にっぽん)()目的(もくてき)は、京都(きょうと)見物(けんぶつ)することです。
I came to Japan to see Kyoto.
Sentence

私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。

(わたし)(くるま)でここから東京(とうきょう)()くのに()時間(じかん)かかった。
It took me five hours to drive from here to Tokyo.
Sentence

京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。

京都(きょうと)毎年(まいとし)世界中(せかいじゅう)からたくさんの観光(かんこう)(きゃく)(おとず)れる。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
Sentence

京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。

京都(きょうと)()いたら(かなら)(わたし)たちに電話(でんわ)をしてください。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.
Sentence

京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。

京都(きょうと)()えば、金閣寺(きんかくじ)()ったことがありますか。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?
Sentence

ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。

ニューヨーク・東京間(とうきょうかん)直行便(ちょっこうびん)最近(さいきん)開始(かいし)された。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.
Sentence

なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。

なぜなら京都(きょうと)興味深(きょうみぶか)くて(うつく)しい都市(とし)だからです。
Because it is an interesting and beautiful city?
Sentence

なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。

なぜそんなに大勢(たいせい)人々(ひとびと)京都(きょうと)(おとず)れるのですか。
Why do so many people visit Kyoto?
Sentence

これを東京のこの番号にファックスしてください。

これを東京(とうきょう)のこの番号(ばんごう)にファックスしてください。
Fax this to this number in Tokyo, please.