This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

値引き交渉に必要な条件を教えてください。

値引(ねび)交渉(こうしょう)必要(ひつよう)条件(じょうけん)(おし)えてください。
Please let us know your conditions for making the concession.
Sentence

代表団は貿易交渉を大きく前進させました。

代表団(だいひょうだん)貿易(ぼうえき)交渉(こうしょう)(おお)きく前進(ぜんしん)させました。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
Sentence

彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。

(かれ)らはパンと牛乳(ぎゅうにゅう)追加(ついか)配給(はいきゅう)交渉(こうしょう)()めた。
They bargained additional rations of bread and milk.
Sentence

両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。

両国(りょうこく)危機(きき)解決(かいけつ)()けて交渉(こうしょう)をするでしょう。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
Sentence

人質の運命はその交渉の結果にかかっている。

人質(ひとじち)運命(うんめい)はその交渉(こうしょう)結果(けっか)にかかっている。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
Sentence

交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。

交渉(こうしょう)はとても微妙(びみょう)段階(だんかい)にさしかかっている。
The negotiations are at a very delicate stage.
Sentence

交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。

交渉(こうしょう)失敗(しっぱい)した責任(せきにん)一端(いったん)(きみ)にあると(おも)う。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
Sentence

交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。

交渉(こうしょう)がうまくいくだろうとは楽観(らっかん)していない。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.
Sentence

我々は交渉して週休2日制にする協定をした。

我々(われわれ)交渉(こうしょう)して週休(しゅうきゅう)日制(にちせい)にする協定(きょうてい)をした。
We bargained that we should go on a five-day week.
Sentence

交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。

交渉(こうしょう)相手方(あいてがた)としてああいう(おとこ)(えら)びたくない。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.