This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

交渉を継続することで合意しました。

交渉(こうしょう)継続(けいぞく)することで合意(ごうい)しました。
We have agreed to continue the negotiations.
Sentence

彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。

(かれ)はそのへんの交渉(こうしょう)大変骨(たいへんぼね)()った。
He took great pains in the negotiation.
Sentence

彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。

(かれ)らは賃金(ちんぎん)のことで(やと)(ぬし)交渉(こうしょう)する。
They negotiate with their employer about their wages.
Sentence

それから彼女は銀行との交渉を続けた。

それから彼女(かのじょ)銀行(ぎんこう)との交渉(こうしょう)(つづ)けた。
She then proceeded to negotiate with her bank.
Sentence

スタッフに交渉事がうまいのがいます。

スタッフに交渉事(こうしょうごと)がうまいのがいます。
We have a good negotiator on the staff.
Sentence

報復のおどかしが交渉を妨げています。

報復(ほうふく)のおどかしが交渉(こうしょう)(さまた)げています。
Threats of retaliation are blocking negotiations.
Sentence

我々は就労時間について社長と交渉した。

我々(われわれ)就労(しゅうろう)時間(じかん)について社長(しゃちょう)交渉(こうしょう)した。
We negotiated with the president about our working hours.
Sentence

我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。

我々(われわれ)(かれ)(かれ)らと交渉(こうしょう)する代表(だいひょう)にたてた。
We delegated him to negotiate with them.
Sentence

彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。

(かれ)仕事(しごと)外国(がいこく)()()交渉(こうしょう)することだ。
His job is to negotiate with foreign buyers.
Sentence

我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。

我々(われわれ)交渉(こうしょう)失敗(しっぱい)どころか、(だい)成功(せいこう)だった。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.