This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。

(わたし)たちの学校(がっこう)は3(にん)のアメリカ(じん)交換(こうかん)留学生(りゅうがくせい)として()()れた。
Our school accepted three Americans as exchange students.
Sentence

ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。

ジョーダンがこの実験(じっけん)でメイン・エンジンを交換(こうかん)したことは自明(じめい)である。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
Sentence

私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。

(わたし)下宿(げしゅく)させてもらっているのと交換(こうかん)にリーさんの子供(こども)英語(えいご)(おし)えている。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
Sentence

彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。

彼女(かのじょ)はガードレールの強度(きょうど)について、ぜひ意見(いけん)交換(こうかん)をしたいと(のぞ)んでいます。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
Sentence

人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。

人々(ひとびと)はもっと実用的(じつようてき)交換(こうかん)制度(せいど)(もと)め、その結果(けっか)様々(さまざま)貨幣(かへい)制度(せいど)発展(はってん)した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
Sentence

もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。

もしあなたが(かれ)との手紙(てがみ)交換(こうかん)ができなくなればあなたが(さび)しくなるだろう(しん)じていたのです。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
Sentence

しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。

しかし物々交換制(ぶつぶつこうかんせい)は、人々(ひとびと)要求(ようきゅう)一致(いっち)することは(まれ)であったので、非常(ひじょう)不満足(ふまんぞく)制度(せいど)だった。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
Sentence

さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。

さらにその()には、(つね)物々交換(ぶつぶつこうかん)()きていてその伝統的(でんとうてき)方法(ほうほう)従事(じゅうじ)(つづ)けている商人(しょうにん)たちもいる。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
Sentence

集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。

集団(しゅうだん)生活(せいかつ)(いとな)動物(どうぶつ)(すべ)て、情報(じょうほう)交換(こうかん)したり秩序(ちつじょ)ある集団(しゅうだん)維持(いじ)するため(なん)らかの伝達(でんたつ)方法(ほうほう)()っている。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
Sentence

誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。

(だれ)かが、(たと)えば、(ひつじ)とか(うま)市場(しじょう)()ているもので(ひと)しい価値(かち)があると(かんが)えるものと交換(こうかん)することが出来(でき)たのである。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.