This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。

()(にん)とも(いま)(まあ)()がっているけど、()うは(わか)れの(はじ)め、ってこと()っているのかね。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
Sentence

朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。

朝食(ちょうしょく)を2人分(にんぶん)()ってきて(くだ)さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.
Sentence

私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。

(わたし)には3(にん)息子(むすこ)がいる。1(にん)はニューヨークにいるが、()の2(にん)はロンドンにいる。
I have three sons. One is in New York, but the others are in London.
Sentence

何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。

(なに)かの()()りなければ、(かれ)は2()(ある)けるようにはならないだろうと医者(いしゃ)()った。
The doctors said he would never again be able to walk without some support.
Sentence

ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。

ちょっと時間(じかん)()いてくれませんか。ふたりにとって大事(だいじ)(こと)(はなあ)()いたいのです。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
Sentence

だれかがドアをノックしたとき、2人は1時間ずっとダンスをしていたところだった。

だれかがドアをノックしたとき、2(にん)は1時間(じかん)ずっとダンスをしていたところだった。
They had been dancing for an hour when there was a knock on the door.
Sentence

きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。

きのう(ふた)つの(かい)出席(しゅっせき)しなければならなかったが、その(かん)昼食(ちゅうしょく)をとる(ひま)がなかった。
I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between.
Sentence

アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。

アドラステアは木星(もくせい)の39()衛星(えいせい)のうちの(ひと)つで、木星(もくせい)から2番目(ばんめ)(ちか)衛星(えいせい)です。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.
Sentence

休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。

(やす)みの(まえ)などは(すこ)羽目(はめ)(はず)して()むのだが、(もり)(なか)茶割(ちゃわ)りで()むと二日酔(ふつかよ)いが(まった)くない。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
Sentence

こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。

こーゆーのは、()うのが(たの)しいのよ。使(つか)うか使(つか)わないかなんてのは、()(つぎ)なんだって。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.