Sentence

古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。

(ふる)きよき時代(じだい)()()って二度(にど)(もど)ってこない。
The good old days are gone never to return.
Sentence

君は二歳のときに10まで数えることができた。

(きみ)()(さい)のときに10まで(かぞ)えることができた。
You could count to ten when you were two years old.
Sentence

君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。

(きみ)たち()(にん)(なに)()(もの)()ってきてあげよう。
I'll get something to drink for both of you.
Sentence

我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。

我々(われわれ)抵抗(ていこう)隷属(れいぞく)二者択一(にしゃたくいつ)をせまられている。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
Sentence

闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。

(やみ)(なか)でかろうじて2(にん)人影(ひとかげ)見分(みわ)けられた。
We could barely make out two figures in the dark.
Sentence

ふたりのうち、姉のほうは大学に在学中である。

ふたりのうち、(あね)のほうは大学(だいがく)在学中(ざいがくちゅう)である。
The older of the two daughters is in college.
Sentence

たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。

たとえ(かれ)(なに)()おうとも、二度(にど)信用(しんよう)しない。
No matter what he says, I'll never believe him again.
Sentence

それを分けるには2つに割らなくてはならない。

それを()けるには2つに()らなくてはならない。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
Sentence

それは彼が東京に帰って2日後のことであった。

それは(かれ)東京(とうきょう)(かえ)って2日後(にちご)のことであった。
It happened two days after he got back to Tokyo.
Sentence

それは1週間前、すなわち4月2日に行われた。

それは1週間(しゅうかん)(まえ)、すなわち4(しがつ)(にち)(おこな)われた。
It was due a week ago, namely on April second.