Sentence

2人っきりでデート・・もとい、OFF会だと思ったけど、そこまで甘くもないよな。

(にん)っきりでデート・・もとい、OFF(かい)だと(おも)ったけど、そこまで(あま)くもないよな。
So I thought my date, er rather, offline-meeting was going to be just me and her but things aren't that easy.
Sentence

二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。

()(にん)警官(けいかん)(かれ)()さえつけようとしたが(かれ)()をふり()き、(ちか)くの(いえ)(はし)()んだ。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
Sentence

二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。

()(にん)とも(いま)(まあ)()がっているけど、()うは(わか)れの(はじ)め、ってこと()っているのかね。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
Sentence

朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。

朝食(ちょうしょく)を2人分(にんぶん)()ってきて(くだ)さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.
Sentence

私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。

(わたし)には3(にん)息子(むすこ)がいる。1(にん)はニューヨークにいるが、()の2(にん)はロンドンにいる。
I have three sons. One is in New York, but the others are in London.
Sentence

ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。

ちょっと時間(じかん)()いてくれませんか。ふたりにとって大事(だいじ)(こと)(はなあ)()いたいのです。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
Sentence

だれかがドアをノックしたとき、2人は1時間ずっとダンスをしていたところだった。

だれかがドアをノックしたとき、2(にん)は1時間(じかん)ずっとダンスをしていたところだった。
They had been dancing for an hour when there was a knock on the door.
Sentence

私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。

(わたし)には5(にん)息子(むすこ)がいる。そのうちの()(にん)技師(ぎし)で、()(いち)(にん)教師(きょうし)、あとは学生(がくせい)です。
I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students.
Sentence

ジョージにはいとこが2人います。1人はドイツに、もう1人はスイスに住んでいます。

ジョージにはいとこが2(にん)います。1(にん)はドイツに、もう1(にん)はスイスに()んでいます。
George has two cousins; one lives in Germany and the other in Switzerland.
Sentence

ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。

ふたりでまじめな(はなし)をしているんだから、(きみ)無責任(むせきにん)横槍(よこやり)()れないでほしいんだけど。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.