This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

食事中に彼が入ってきた。

食事中(しょくじちゅう)(かれ)(はい)ってきた。
He came in while we were at table.
Sentence

彼はまだ返事をくれない。

(かれ)はまだ返事(へんじ)をくれない。
He hasn't answered my letter yet.
Sentence

一両日中にお返事します。

一両日中(いちりょうじつちゅう)にお返事(へんじ)します。
I'll give you an answer in a day or two.
Sentence

何事も中途半端にするな。

何事(なにごと)中途半端(ちゅうとはんぱ)にするな。
Don't do anything by halves.
Sentence

テニスをするのは楽しい。

テニスをするのは(たの)しい。
To play tennis is fun.
Sentence

私の父は事業に失敗した。

(わたし)(ちち)事業(じぎょう)失敗(しっぱい)した。
My father failed in business.
Sentence

彼は無作法な返事をした。

(かれ)無作法(ぶさほう)返事(へんじ)をした。
He made a rude reply.
Sentence

彼は商業に従事している。

(かれ)商業(しょうぎょう)従事(じゅうじ)している。
He is in business.
Sentence

彼は仕事に従事している。

(かれ)仕事(しごと)従事(じゅうじ)している。
He is engaged in business.
Sentence

事故の原因は完全な謎だ。

事故(じこ)原因(げんいん)完全(かんぜん)(なぞ)だ。
The cause of the accident is a complete mystery.