Sentence

豚に真珠とはまさにこのことだ。

(ぶた)真珠(しんじゅ)とはまさにこのことだ。
This is like casting pearls before swine.
Sentence

警察は事故の原因を調べている。

警察(けいさつ)事故(じこ)原因(げんいん)調(しら)べている。
The police are looking into the cause of the accident.
Sentence

もはや彼の言うことを信じない。

もはや(かれ)()うことを(しん)じない。
I don't believe him any longer.
Sentence

彼は留学しただけのことはある。

(かれ)留学(りゅうがく)しただけのことはある。
He hasn't studied abroad for nothing.
Sentence

彼の仕事は時計を作ることです。

(かれ)仕事(しごと)時計(とけい)(つく)ることです。
His work is making watches.
Sentence

その事故について彼に質問した。

その事故(じこ)について(かれ)質問(しつもん)した。
I asked him about the accident.
Sentence

残念な事に、彼女はいなかった。

残念(ざんねん)(こと)に、彼女(かのじょ)はいなかった。
To her disappointment, she was not there.
Sentence

AへはBから近接ことができる。

AへはBから近接(きんせつ)ことができる。
Access to A is available from B.
Sentence

それはいわば仕事の一部だった。

それはいわば仕事(しごと)一部(いちぶ)だった。
That was, as it were, part of the job.
Sentence

何事も努力なしでは得られない。

何事(なにごと)努力(どりょく)なしでは()られない。
Nothing can be gained without effort.