This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

公益事業部門の急成長を見込んでいます。

公益(こうえき)事業(じぎょう)部門(ぶもん)(きゅう)成長(せいちょう)見込(みこ)んでいます。
We expect rapid growth of the utilities sector.
Sentence

その人は努力のおかげで事業に成功した。

その(ひと)努力(どりょく)のおかげで事業(じぎょう)成功(せいこう)した。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.
Sentence

その事業はここ6ヶ月もうかっていない。

その事業(じぎょう)はここ6ヶ(かげつ)もうかっていない。
The business hasn't been paying for the last six months.
Sentence

これで我々の事業も何とかやっていける。

これで我々(われわれ)事業(じぎょう)(なん)とかやっていける。
This will help our business along.
Sentence

彼は成長株の事業に200ドルを投資した。

(かれ)成長(せいちょう)(かぶ)事業(じぎょう)に200ドルを投資(とうし)した。
He invested two hundred dollars in a growing business.
Sentence

彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。

(かれ)事業(じぎょう)失敗(しっぱい)して(いま)(まった)(あわ)れなものだ。
He failed in his business and now is a total wreck.
Sentence

彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。

(かれ)健康(けんこう)犠牲(ぎせい)にして事業(じぎょう)成功(せいこう)しました。
He succeeded in business at the cost of his health.
Sentence

彼はその事業において重要な役割を演じた。

(かれ)はその事業(じぎょう)において重要(じゅうよう)役割(やくわり)(えん)じた。
He played an important part in the enterprise.
Sentence

彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。

(かれ)事業(じぎょう)もやっとほう()のきざしを()せた。
His business has begun to thrive at last.
Sentence

私が父の事業を受け継ぐことになっている。

(わたし)(ちち)事業(じぎょう)()()ぐことになっている。
I am to take over my father's business.