Sentence

我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。

我々(われわれ)はあらかじめすべての危険(きけん)除去(じょきょ)しようとした。
We tried to eliminate all danger beforehand.
Sentence

もし予約があれば、いつでもチェックインできます。

もし予約(よやく)があれば、いつでもチェックインできます。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.
Sentence

バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。

バンクーバーまでのフライトを予約(よやく)したいのですが。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.
Sentence

それについてあらかじめ彼に知らせておいてほしい。

それについてあらかじめ(かれ)()らせておいてほしい。
I want him to be informed about that in advance.
Sentence

その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。

その飛行機(ひこうき)明日(あした)(あさ)ホノルルに到着(とうちゃく)する予定(よてい)です。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
Sentence

その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。

その経済(けいざい)学者(がくしゃ)現在(げんざい)不況(ふきょう)本能的(ほんのうてき)予期(よき)していた。
The economist instinctively anticipated the current depression.
Sentence

ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。

ここでお()()かれるとは全然(ぜんぜん)予期(よき)しませんでした。
I little expected to see you here.
Sentence

クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。

クリスマスのハワイ()きの座席(ざせき)予約(よやく)はできますか。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?
Sentence

叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。

叔母(おば)翌日(よくじつ)(わたし)たちのところへ(あそ)びにくる予定(よてい)でした。
My aunt was coming to see us the next day.
Sentence

吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。

()()れる(あらし)予感(よかん)に、(ぼく)らはこぞって(ふる)えあがった。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.