Sentence

私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。

(わたし)予想通(よそうどお)りの人物(じんぶつ)がそこに()っているのを()た。
I saw the person I expected standing there.
Sentence

明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。

明日(あした)のお天気(てんき)がどうなるのかを予測(よそく)するのは(むずか)しい。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
Sentence

僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。

(ぼく)はガールフレンドと一緒(いっしょ)にスキーに()予定(よてい)です。
I plan to go skiing with my girlfriend.
Sentence

彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。

(かれ)らは苦労(くろう)して1997会計(かいけい)年度(ねんど)予算(よさん)作成(さくせい)した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
Sentence

彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。

(かれ)予言(よげん)は、ひょっとしたら的中(てきちゅう)するかもしれない。
His prediction might come true.
Sentence

彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。

(かれ)誕生(たんじょう)パーティーは明日(あした)()(ひら)かれる予定(よてい)です。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
Sentence

彼がどのように行動するか予想する手はないものか。

(かれ)がどのように行動(こうどう)するか予想(よそう)する()はないものか。
Isn't there any way to predict how he'll act?
Sentence

日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。

日本(にっぽん)(しん)会計(かいけい)年度(ねんど)予算(よさん)通常(つうじょう)12(じゅうにがつ)編成(へんせい)される。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
Sentence

天気予報によると、明日は快晴になるということだ。

天気(てんき)予報(よほう)によると、明日(あした)快晴(かいせい)になるということだ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
Sentence

地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。

地震(じしん)予知(よち)出来(でき)()(とお)からずやってくるだろう。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.