Sentence

天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。

天気(てんき)予報(よほう)(あめ)()るなんて()ってなかったのに。
The forecast didn't call for rain.
Sentence

天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。

天気(てんき)予報(よほう)によれば、まもなく梅雨(つゆ)(はい)るそうだ。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
Sentence

天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。

天気(てんき)予報(よほう)によると、台風(たいふう)沿岸(えんがん)接近(せっきん)しそうだ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
Sentence

天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。

天気(てんき)予報(よほう)過去(かこ)のデータに(もと)づいて(おこな)われる。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
Sentence

地震を予測することは本当に可能なのだろうか。

地震(じしん)予測(よそく)することは本当(ほんとう)可能(かのう)なのだろうか。
Is it really possible to predict an earthquake?
Sentence

誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。

(だれ)もがその実験(じっけん)失敗(しっぱい)()わると予想(よそう)していた。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
Sentence

第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。

(だい)四半期(しはんき)のGNPの()びは予想(よそう)より(たか)かった。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
Sentence

前もって席の予約をする事が絶対に必要である。

(まえ)もって(せき)予約(よやく)をする(こと)絶対(ぜったい)必要(ひつよう)である。
It is essential to reserve your seat in advance.
Sentence

新任の先生がこのクラスを担任される予定です。

新任(しんにん)先生(せんせい)がこのクラスを担任(たんにん)される予定(よてい)です。
A new teacher's going to take charge of this class.
Sentence

小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。

小包(こづつみ)は8(はちがつ)17(にち)にロンドンに到着(とうちゃく)予定(よてい)です。
The package will arrive in London on August 17.