Sentence

予約購読料は今年末以前に全て払ってください。

予約(よやく)購読料(こうどくりょう)今年末(ことしまつ)以前(いぜん)(すべ)(はら)ってください。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
Sentence

予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。

予約(よやく)(さい)()いた確認(かくにん)番号(ばんごう)(わたし)(おし)えて(くだ)さい。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
Sentence

明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。

明日(あした)夕方(ゆうがた)(わたし)たちはパーティーを(ひら)予定(よてい)だ。
We are going to give a party tomorrow evening.
Sentence

明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。

明日(あした)(ばん)テーブルを4人分(にんぶん)予約(よやく)したいのですが。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
Sentence

明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。

明日(あした)天気(てんき)がどうなるのか予想(よそう)するのは(むずか)しい。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
Sentence

明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。

明日(あした)天気(てんき)がどうなるかを予想(よそう)するのは(むずか)しい。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
Sentence

別の局面では、新しい時代への予測が見られた。

(べつ)局面(きょくめん)では、(あたら)しい時代(じだい)への予測(よそく)()られた。
On another plan there was the prediction of a new age.
Sentence

彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。

彼女(かのじょ)高額(こうがく)修理(しゅうり)費用(ひよう)予算(よさん)計上(けいじょう)しなかった。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.
Sentence

彼らの探検には問題の生じることが予想される。

(かれ)らの探検(たんけん)には問題(もんだい)(しょう)じることが予想(よそう)される。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
Sentence

彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。

(かれ)予定(よてい)収入(しゅうにゅう)をあてにして多額(たがく)(きん)()りた。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.