This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

予約を3泊から5泊に変更したいのですが。

予約(よやく)を3(はく)から5(はく)変更(へんこう)したいのですが。
I'd like to change my reservation from three to five nights.
Sentence

明日の夜のディナーの予約をお願いします。

明日(あした)(よる)のディナーの予約(よやく)をお(ねが)いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
Sentence

次の予約は5月2日の10時でいいですか。

(つぎ)予約(よやく)は5(ごがつ)(にち)の10()でいいですか。
Can you come at ten on May second?
Sentence

我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。

我々(われわれ)はそのホテルの予約(よやく)電話(でんわ)(たし)かめた。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
Sentence

ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。

ホテルに部屋(へや)予約(よやく)したかを(たし)かめなさい。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
Sentence

できるだけ早く予約をとるようにしなさい。

できるだけ(はや)予約(よやく)をとるようにしなさい。
Try to make an appointment as soon as possible.
Sentence

タクシーを予約しておいたほうがよいです。

タクシーを予約(よやく)しておいたほうがよいです。
It's faster to reserve a taxi.
Sentence

その雑誌の購読予約をして景品をもらった。

その雑誌(ざっし)購読(こうどく)予約(よやく)をして景品(けいひん)をもらった。
I got a premium for subscribing to the magazine.
Sentence

キング先生の診察の予約をしたいのですが。

キング先生(せんせい)診察(しんさつ)予約(よやく)をしたいのですが。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
Sentence

あなたの定期購読予約は六月号で切れます。

あなたの定期(ていき)購読(こうどく)予約(よやく)六月号(ろくがつごう)()れます。
Your subscription expires with the June issue.