Sentence

ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。

ことは(わたし)たちが予想(よそう)していたよりも順調(じゅんちょう)(すす)んでいる。
The affair ran more smoothly than we expected.
Sentence

彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。

彼女(かのじょ)出席(しゅっせき)するものと予想(よそう)してパーティーにでかけた。
I went to the party on the presumption that she would be there.
Sentence

私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。

(わたし)たちはその場所(ばしょ)へ2週間(しゅうかん)以内(いない)到着(とうちゃく)できると予想(よそう)した。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
Sentence

次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。

(つぎ)選挙(せんきょ)では民主党(みんしゅとう)共和党(きょうわとう)()つものと予想(よそう)されている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
Sentence

寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。

(さむ)(ふゆ)予想(よそう)して(わたし)たちはもっと(おお)きなストーブを()った。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
Sentence

私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。

(わたし)()たものすべてが予想(よそう)していたものと完全(かんぜん)(ちが)っていた。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
Sentence

世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。

世界史(せかいし)試験(しけん)予想(よそう)していたよりもやさしいことが()かった。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
Sentence

来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。

(らい)世紀(せいき)()わりまでに(うみ)は50センチで上昇(じょうしょう)すると予想(よそう)される。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
Sentence

日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。

日本(にっぽん)国際(こくさい)社会(しゃかい)でますます(おお)きな役割(やくわり)(えん)ずる(こと)予想(よそう)される。
Japan is expected to play a greater role in international society.
Sentence

将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。

将軍(しょうぐん)結局(けっきょく)のところ敗北(はいぼく)(みと)めたが、予想(よそう)だにしなかったことである。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.