Sentence

弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。

(おとうと)乱暴(らんぼう)はこのこのごろ()にあまる。
My brother has been much too rowdy lately.
Sentence

街には奇妙な外国語が氾濫していた。

(まち)には奇妙(きみょう)外国語(がいこくご)氾濫(はんらん)していた。
The town was flooded with strange foreign words.
Sentence

その知らせで多くの混乱が起こった。

その()らせで(おお)くの混乱(こんらん)()こった。
The news created a lot of confusion.
Sentence

ストライキが郵便制度を混乱させた。

ストライキが郵便(ゆうびん)制度(せいど)混乱(こんらん)させた。
A strike disrupted the postal system.
Sentence

コンピューターは難しくて混乱する。

コンピューターは(むずか)しくて混乱(こんらん)する。
Computers are difficult, so I get confused.
Sentence

恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。

恋人(こいびと)()()らせに彼女(かのじょ)(こころ)(みだ)れた。
She was agitated by the news of her lover's death.
Sentence

彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。

(かれ)混乱(こんらん)()只中(ただちゅう)にあっても冷静(れいせい)だ。
He is cool amid confusion.
Sentence

船内には混乱のあとは少しもなかった。

船内(せんない)には混乱(こんらん)のあとは(すこ)しもなかった。
There were no signs of disorder in the ship.
Sentence

その独裁者は思う存分特権を乱用した。

その独裁者(どくさいしゃ)(おも)存分(ぞんぶん)特権(とっけん)乱用(らんよう)した。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
Sentence

その事故が交通の混乱の原因となった。

その事故(じこ)交通(こうつう)混乱(こんらん)原因(げんいん)となった。
The accident caused traffic confusion.