This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。

ケネス・スターがまたしても権力(けんりょく)濫用(らんよう)し、(わたし)がインターネットを使(つか)権利(けんり)剥奪(はくだつ)したのです。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.
Sentence

もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。

もし(わたし)たちみんなが協力(きょうりょく)すれば、(わたし)たちはその(くに)(いま)おちいっている混乱(こんらん)から(すく)()せるだろう。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
Sentence

ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。

ついに1314(ねん)には、この競技(きょうぎ)はとても乱暴(らんぼう)危険(きけん)なものとなっていたので、エドワード()(せい)法律(ほうりつ)制定(せいてい)したのです。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.
Sentence

日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。

日本(にっぽん)文化(ぶんか)文脈(ぶんみゃく)(なか)では当然(とうぜん)(おも)われる()()みも、外国人(がいこくじん)()では、不気味(ぶきみ)(わら)いとして(おお)くの混乱(こんらん)()み、また悪評(あくひょう)(たか)い。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.