Sentence

トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。

トラックに()っていた3(にん)作業員(さぎょういん)がその事故(じこ)()んだ。
Three workers on board the truck were killed in the accident.
Sentence

トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。

トムは、乗馬(じょうば)競技(きょうぎ)でまけたことがないのを自慢(じまん)している。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.
Sentence

それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。

それに()()うように()くために(わたし)はタクシーに()った。
I took a taxi to get there in time.
Sentence

その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。

その(さる)(かれ)()つけるとすぐに(かれ)(かた)(うえ)()ってきた。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.
Sentence

すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。

すみませんが、どこで()()えたらいいか(おし)えて(くだ)さい。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
Sentence

この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。

この電車(でんしゃ)(おく)れたら、神戸(こうべ)での()()えにまにあわない。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
Sentence

列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。

列車(れっしゃ)停止(ていし)したので、乗客(じょうきゃく)はみんなどうしたのかと(おも)った。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
Sentence

良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。

()かれ()しかれ、困難(こんなん)()()るにはこうするより()ない。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
Sentence

疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。

(つか)れたから、コーヒーカップに()ってゆっくりしたいです。
I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy.
Sentence

彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。

彼女(かのじょ)はまだ()ない。間違(まちが)ったバスに()ったのかもしれない。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.