This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。

(えき)()いた(とき)(かれ)()列車(れっしゃ)(おこな)ってしまっていた。
Arriving at the station, he found his train gone.
Sentence

駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。

(えき)()くにはどのバスに()ればよいか(おし)えて(くだ)さい。
Please tell me which bus to take to get to the station.
Sentence

われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。

われわれの計画(けいかく)(かれ)がくるまで軌道(きどう)()らなかった。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.
Sentence

もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。

もう1(ふん)(はや)ければ、(かれ)らはそのバスに()れただろう。
One minute earlier, and they could have caught the bus.
Sentence

たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。

たとえどちらのバスに()っても、(きみ)(えき)()けます。
Whichever bus you may take, you can get to the station.
Sentence

昨夜、パリスヒルトンとタクシーに相乗りしました。

昨夜(さくや)、パリスヒルトンとタクシーに相乗(あいの)りしました。
Yesterday night, I shared a cab with Paris Hilton.
Sentence

その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。

その(だい)惨事(さんじ)()(のこ)った乗客(じょうきゃく)はほとんどいなかった。
Few passengers survived the catastrophe.
Sentence

その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。

その事故(じこ)では怪我(けが)をした乗客(じょうきゃく)はほとんどいなかった。
Few passengers got injured in the accident.
Sentence

さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。

さあ、バスが()たぞ。これに()った(ほう)がよさそうだ。
Here comes a bus. We might as well take it.
Sentence

この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。

この辞書(じしょ)はせいぜい2(まん)()くらいしかのっていない。
This dictionary contains not more than 20,000 words.