Sentence

いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。

いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起(はやお)きした。
I got up early in order to catch the first train.
Sentence

あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。

あまりご迷惑(めいわく)でなければ()せていただけませんか。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
Sentence

あなたの名前はリストの一番最初に載っています。

あなたの名前(なまえ)はリストの一番(いちばん)最初(さいしょ)()っています。
Your name stands first in the list.
Sentence

9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。

時半(じはん)電車(でんしゃ)()れば、(なん)()秋田(あきた)につきますか。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
Sentence

「車にのせていただけませんか」「いいですとも」

(くるま)にのせていただけませんか」「いいですとも」
"Would you mind giving me a lift in your car?" "Not at all."
Sentence

乗りかかった船ということでやっていく所存です。

()りかかった(ふね)ということでやっていく所存(しょぞん)です。
I've come this far, so I'll keep going.
Sentence

こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。

こんなデカイのがチャリの荷台(にだい)()るわけないだろ。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.
Sentence

旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。

旅客機(りょかくき)のパイロットは乗客(じょうきゃく)安全(あんぜん)(たい)責任(せきにん)がある。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
Sentence

遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。

(あそ)んでいる子供(こども)たちの(こえ)(かぜ)()って()こえてきた。
The sound of children playing was borne on the wind.
Sentence

役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。

役員達(やくいんたち)はそんな危険(きけん)事業(じぎょう)()()すのをしぶった。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.