Sentence

彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。

(かれ)飛行機(ひこうき)()()むと、見物人(けんぶつにん)(あつ)まってきた。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
Sentence

繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。

繁華街(はんかがい)()くにはどのバスに()ったらいいですか。
Please tell me which bus to take to go downtown.
Sentence

速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。

(はや)(はし)りなさい、さもないとバスに()(おく)れるよ。
Run fast, otherwise you will miss the bus.
Sentence

船長は、船と乗組員についての責任を負っている。

船長(せんちょう)は、(ふね)乗組員(のりくみいん)についての責任(せきにん)()っている。
A captain is in charge of his ship and its crew.
Sentence

船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。

船長(せんちょう)というのは、(ふね)乗組員(のりくみいん)(たい)して責任(せきにん)がある。
Captains have responsibility for ship and crew.
Sentence

船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。

(ふね)(ぜん)乗組員(のりくみいん)()せたまま海中(かいちゅう)へと(しず)んでいった。
Down under the sea went the ship with all her crew.
Sentence

新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。

新聞(しんぶん)今年(ことし)文学(ぶんがく)作品(さくひん)(たい)する論評(ろんぴょう)()っている。
A criticism of literary works this year is in the paper.
Sentence

乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。

乗客(じょうきゃく)全員(ぜんいん)がけがをしなかったわけではなかった。
Not all of the passengers escaped injury.
Sentence

障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。

障害(しょうがい)()()えることは(かれ)をより(つよ)くするだろう。
Hurdling the wall will make him stronger.
Sentence

少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。

(すく)なくとも50(にん)乗客(じょうきゃく)がその事故(じこ)でけがをした。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.