This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。

あなたの忠告(ちゅうこく)のおかげで、(わたし)難局(なんきょく)()()えることが出来(でき)た。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
Sentence

じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。

じゃあ2人乗(にんの)りを(ゆる)してやるからお(まえ)()げ、(おれ)荷台(にだい)()るから。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
Sentence

本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。

本日(ほんじつ)乗馬後(じょうばご)(うま)手入(てい)れをしている(とき)にうっかり右足(みぎあし)()まれた。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
Sentence

彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。

彼女(かのじょ)には3(にん)息子(むすこ)がいたが、その3(にん)息子(むすこ)船乗(ふなの)りになった。
She has three sons, who became sailors.
Sentence

彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。

(かれ)(はや)出発(しゅっぱつ)した。さもなければその列車(れっしゃ)()れなかっただろう。
He left early; otherwise he could not have caught the train.
Sentence

乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。

乗客(じょうきゃく)乗員(じょういん)()わせて79(めい)生存者(せいぞんしゃ)(なか)操縦士(そうじゅうし)(ふく)まれていた。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
Sentence

今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。

今朝(けさ)天気(てんき)大変(たいへん)(わる)かったので、タクシーに()らねばならなかった。
This morning the weather was so bad that I had to take a taxi.
Sentence

駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。

(えき)()いた(とき)()るつもりの電車(でんしゃ)()てしまったことに気付(きづ)いた。
Arriving at the station, I found my train gone.
Sentence

一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。

(いち)(にん)乗客(じょうきゃく)()(うしな)ったが、スチュワーデスが(かれ)正気(しょうき)づかせた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
Sentence

もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。

もし我々(われわれ)最終(さいしゅう)列車(れっしゃ)()(おく)れるならば、どうするべきだろうか。
Suppose that we miss the last train, what should we do?