Sentence

歌を歌いながら、私達は頂上に登った。

(うた)(うた)いながら、私達(わたしたち)頂上(ちょうじょう)(のぼ)った。
As we were singing songs, we climbed to the top.
Sentence

遺憾ながらサービスはあまりよくない。

遺憾(いかん)ながらサービスはあまりよくない。
I'm sorry to say, but the service isn't very good.
Sentence

テレビを見ながら新聞を読む人もいる。

テレビを()ながら新聞(しんぶん)()(ひと)もいる。
Some people read the newspaper while watching television.
Sentence

工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。

工藤(くどう)甲人(かぶとじん)()()まれながらの詩人(しじん)である。
Kojin Kudo is a born poet.
Sentence

そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。

そう()いながら、(おれ)()(ぎゃく)行動(こうどう)()た。
Saying which, I did the opposite.
Sentence

彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。

彗星(すいせい)運行(うんこう)しながら(うし)ろに(ひかり)()()く。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
Sentence

本を読みながら食事をしてはいけません。

(ほん)()みながら食事(しょくじ)をしてはいけません。
Don't eat while reading.
Sentence

兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。

兵士(へいし)たちは警戒(けいかい)しながら国境(こっきょう)()かった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
Sentence

父は朝食を取りながら、新聞を読みます。

(ちち)朝食(ちょうしょく)()りながら、新聞(しんぶん)()みます。
Father reads the newspaper, eating his breakfast.
Sentence

美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。

美人(びじん)店員(てんいん)手袋(てぶくろ)(ふくろ)(つつ)みながら(たず)ねた。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.