This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。

サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張(しゅちょう)しました。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.
Sentence

日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。

日本(にっぽん)では、学生(がくせい)自己(じこ)主張(しゅちょう)せず、グループ中心(ちゅうしん)になるものとされている。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
Sentence

彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。

(かれ)主張(しゅちょう)は、()まれの順番(じゅんばん)性格(せいかく)()には密接(みっせつ)関連(かんれん)があるということだ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
Sentence

理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。

理論的(りろんてき)側面(そくめん)については、ピーターソンの主張(しゅちょう)我々(われわれ)議論(ぎろん)直接(ちょくせつ)関係(かんけい)がある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
Sentence

たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。

たとえその興行(こうぎょう)がうまくいくとしても、その計画(けいかく)をやめることを主張(しゅちょう)します。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
Sentence

そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。

そのような複雑(ふくざつ)行動(こうどう)本能(ほんのう)のみに由来(ゆらい)するという主張(しゅちょう)はとうてい(なた)()たない。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
Sentence

この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。

この地域(ちいき)覇権(はけん)主張(しゅちょう)した国家(こっか)がなかったという事実(じじつ)注意(ちゅうい)(はら)わねばならない。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
Sentence

科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。

科学者(かがくしゃ)がつねに主張(しゅちょう)しているように、いかなる科学的(かがくてき)発見(はっけん)もそれ自体(じたい)(ぜん)でも(あく)でもない。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
Sentence

ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。

ジョンは、その不誠実(ふせいじつ)なセールスマンが、(かれ)をだまして無用(むよう)機械(きかい)()わせたと主張(しゅちょう)した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
Sentence

しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。

しかし、この主張(しゅちょう)は、デネットが(ろん)じているものとは(ちが)うということを強調(きょうちょう)しておきたい。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.