This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女はセックスのことをまるで知らない。

彼女(かのじょ)はセックスのことをまるで()らない。
She knows nothing about the birds and the bees.
Sentence

彼はまるで夢見ているような感じだった。

(かれ)はまるで夢見(ゆめみ)ているような(かん)じだった。
He felt as if he were in a dream.
Sentence

彼はまるで病人のような顔色をしている。

(かれ)はまるで病人(びょうにん)のような顔色(かおいろ)をしている。
He looks as if he were ill.
Sentence

彼はまるで専門家であるかのように話す。

(かれ)はまるで専門家(せんもんか)であるかのように(はな)す。
He speaks as if he were an expert.
Sentence

彼はまるで気が狂ったように振る舞った。

(かれ)はまるで()(くる)ったように()()った。
He behaved as if he were crazy.
Sentence

彼はまるで何でも知っているように話す。

(かれ)はまるで(なに)でも()っているように(はな)す。
He talks as if he knew everything.
Sentence

宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。

宿屋(やどや)といってもまるで丸太(まるた)小屋(こや)のようだ。
The inn was no better than a log cabin.
Sentence

私はまるで夢を見ているような気がする。

(わたし)はまるで(ゆめ)()ているような()がする。
I feel as if I were dreaming.
Sentence

その女性はまるで先生のような口をきく。

その女性(じょせい)はまるで先生(せんせい)のような(くち)をきく。
The woman speaks as if she were a teacher.
Sentence

その子はまるで大人のようなことを言う。

その()はまるで大人(おとな)のようなことを()う。
The child talks as if he were a man.