Sentence

ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。

ほとんど(すべ)ての生徒(せいと)教室(きょうしつ)(なか)にいた。
Almost all of the pupils were in the classroom.
Sentence

船は大しけの中でも性能よく運航した。

(ふね)(だい)しけの(なか)でも性能(せいのう)よく運航(うんこう)した。
The ship performed well in the heavy storm.
Sentence

その男の人は森の中で道に迷いました。

その(おとこ)(ひと)(もり)(なか)(みち)(まよ)いました。
The man lost his way in the woods.
Sentence

戦争中、人々は多くの難儀を経験した。

戦争中(せんそうちゅう)人々(ひとびと)(おお)くの難儀(なんぎ)経験(けいけん)した。
During the war, people went through many hardships.
Sentence

生物学者はその現象の観察に集中した。

生物(せいぶつ)学者(がくしゃ)はその現象(げんしょう)観察(かんさつ)集中(しゅうちゅう)した。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
Sentence

晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。

()れれば、(もり)(なか)散歩(さんぽ)()かけよう。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.
Sentence

ジムは彼のガールフレンドに夢中です。

ジムは(かれ)のガールフレンドに夢中(むちゅう)です。
Jim is crazy about his girlfriend.
Sentence

これは彼の小説の中で断然おもしろい。

これは(かれ)小説(しょうせつ)(なか)断然(だんぜん)おもしろい。
This is by far the most interesting of his novels.
Sentence

世の中は好転するかのように思われる。

()(なか)好転(こうてん)するかのように(おも)われる。
It seems as if things would change for the better.
Sentence

世の中に納得できるものなんてないよ。

()(なか)納得(なっとく)できるものなんてないよ。
Nothing adds up in the world.