Sentence

中国と日本は多くの点で異なっている。

中国(ちゅうごく)日本(にっぽん)(おお)くの(てん)(こと)なっている。
China and Japan differ in many points.
Sentence

この木はこの森の中で一番高くて古い。

この()はこの(もり)(なか)一番(いちばん)(たか)くて(ふる)い。
This tree is the tallest and oldest in this forest.
Sentence

中にはプロ野球に賛成でない人もいる。

(なか)にはプロ野球(やきゅう)賛成(さんせい)でない(ひと)もいる。
Some people don't approve of professional baseball.
Sentence

地球は地軸を中心として回転している。

地球(ちきゅう)地軸(ちじく)中心(ちゅうしん)として回転(かいてん)している。
The Earth rotates on its axis.
Sentence

男の子は両手をポケットの中に入れた。

(おとこ)()両手(りょうて)をポケットの(なか)()れた。
So the little boy put his hands in his pockets.
Sentence

こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。

こうじは帰宅(きたく)途中(とちゅう)にわか(あめ)にあった。
Koji was caught in a shower on his way home.
Sentence

探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。

探検家達(たんけんかたち)洞穴(ほらあな)(なか)骸骨(がいこつ)発見(はっけん)した。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
Sentence

太郎は英単語を暗記するのに集中した。

太郎(たろう)英単語(えいたんご)暗記(あんき)するのに集中(しゅうちゅう)した。
Taro concentrated on memorizing English words.
Sentence

走者は中間標識のところに達していた。

走者(そうしゃ)中間(ちゅうかん)標識(ひょうしき)のところに(たっ)していた。
The runner had reached the halfway mark.
Sentence

楽隊が滞在中の君主のために演奏した。

楽隊(がくたい)滞在中(たいざいちゅう)君主(くんしゅ)のために演奏(えんそう)した。
The band played for the visiting monarch.