This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

容器を見ずに中身を見よ。

容器(ようき)()ずに中身(なかみ)()よ。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.
Sentence

予定日は1月中旬頃です。

予定日(よていび)は1(いちがつ)中旬頃(ちゅうじゅんごろ)です。
I'm expecting my baby in the middle of January.
Sentence

一晩中寒くて不安でした。

(いち)晩中(ばんちゅう)(さむ)くて不安(ふあん)でした。
I felt cold and uneasy all night.
Sentence

この箱の中に何があるか。

この(はこ)(なか)(なに)があるか。
What is in this box?
Sentence

僕らは青春の真っ只中だ。

(ぼく)らは青春(せいしゅん)()只中(ただちゅう)だ。
We are in the heyday of youth.
Sentence

そのビルは現在建設中だ。

そのビルは現在(げんざい)建設中(けんせつちゅう)だ。
The building is under construction.
Sentence

市役所は市の中心にある。

市役所(しやくしょ)()中心(ちゅうしん)にある。
The city hall is in the center of the city.
Sentence

僕のは今修理中なんだよ。

(ぼく)のは(こん)修理中(しゅうりちゅう)なんだよ。
My car's in the shop.
Sentence

北風は一日中吹き続けた。

北風(きたかぜ)(いち)日中(にちちゅう)()(つづ)けた。
The north wind held on all day.
Sentence

兵士は穴の中に避難した。

兵士(へいし)(あな)(なか)避難(ひなん)した。
The soldier took shelter in the foxhole.