This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

重力が物を地球の中心に引っ張っている。

重力(じゅうりょく)(もの)地球(ちきゅう)中心(ちゅうしん)(ひぱ)()っている。
Gravity pulls things toward the center of the earth.
Sentence

首相の留守中は外務大臣が代理を務める。

首相(しゅしょう)留守中(るすちゅう)外務(がいむ)大臣(だいじん)代理(だいり)(つと)める。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
Sentence

その一行の中には5人のロシア人がいる。

その一行(いっこう)(なか)には5(にん)のロシア(じん)がいる。
There are five Russians among the party.
Sentence

若いころ私はビートルズに夢中になった。

(わか)いころ(わたし)はビートルズに夢中(むちゅう)になった。
I went overboard about the Beatles when I was young.
Sentence

車はそこへ行く途中で故障してしまった。

(くるま)はそこへ()途中(とちゅう)故障(こしょう)してしまった。
Our car broke down on our way there.
Sentence

ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。

ごみはすべてこのかごの(なか)()れなさい。
Put all your waste paper in this basket.
Sentence

車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。

(くるま)(なか)(いち)(にん)婦人(ふじん)と2(ひき)(いぬ)がいます。
I can see a lady and two dogs in the car.
Sentence

自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。

自転車(じてんしゃ)(あめ)(なか)()しっぱなしにするな。
Don't leave the bicycle out in the rain.
Sentence

我々は世界中にそのメッセージを送った。

我々(われわれ)世界中(せかいじゅう)にそのメッセージを(おく)った。
We beamed the message to the world.
Sentence

ビルもマックもコンピューターに夢中だ。

ビルもマックもコンピューターに夢中(むちゅう)だ。
Both Bill and Mac are crazy about computers.